瑞安移动
瑞安移动
 18 12
发新话题
打印

诗二首

引用:
引用第8楼古来2006-09-12 13:30发表的“”:
钟期即遇,此恨无之
谢谢古来兄之关注.
钟期仅一遇,伯牙后作无人知,无人评,此岂无憾?故其摔琴以谢,仰天而叹:天下无知音.....

TOP

司机朋友,会车时请使用近光灯!
引用:
引用第9楼我是谁?2006-09-14 08:29发表的“”:
过汉阳随想的第四句不知什么寓意,请云瓯兄给我释疑。
感谢''我是谁''兄的关注.
此句实无其他寓意,仅叹古来知音难觅,甚至今人也然.现在汉阳街头,到处可以看到摔琴断弦的石雕,也暗示此憾.在物欲横流的今天,愚接触的环境,诚如我友''松风''兄所说的''惜哉野蛮地,阳春少知音'',故发此感慨.
另,与兄引为相知,堪为此生的大幸.故回瑞后就无此''随想''了.看来在本地宜将此句戏改为''余憾天下今到头''.

TOP

司机朋友,市区驾车请使用近光灯!
好诗
[fly][glow=255,red,6]对于顽固不化的旧文人,你在文字上消灭不了他,就在肉体上把他彻底消灭![/glow][/fly]

TOP

喜欢这样的讨论方式 [s:10]
好玩,好玩,真好玩 你玩我玩他也玩

TOP

琴台犹在弦已断, 余憾天下今未休 [s:16] 好句
月华包裹下的热切/在远处 不因岁月/增减了些许的色彩 林新荣的个人诗集 http://www.actor-zc.com/cnwenxue/list.asp?boardid=77

TOP

引用:
引用第12楼xhaidong2006-09-14 11:04发表的“”:
好诗
非常感谢如此高评.确实过誉了.其实该诗问题不少,其中''久''字严重失律,我想改为''悠''或''留'',但似乎都不理想,故仍挂在此.见笑了.

TOP

引用:
引用第13楼东方2006-09-25 10:58发表的“”:
喜欢这样的讨论方式 [s:10]
谢谢东方君!与君深有同感,我也非常欢迎这样的来往方式.

TOP

引用:
引用第14楼林新荣2006-09-29 14:44发表的“”:
琴台犹在弦已断, 余憾天下今未休 [s:16] 好句
非常感谢林版主的关注!!阁下乃高人,如此抬举,我真的诚惶诚恐,实不敢当.希能常得到指点和教诲!!
另外,该联表达了当时我的心情,但如果从律诗的角度看,''下''字显然不符律,在此予以说明.
再次表示衷心感谢!!

TOP

 18 12
发新话题
网上报警